"Ha nem zseniális író lett volna, akkor adottságait tekintve minden bizonnyal a zene világából ismernénk most a nevét. Élete egy véget nem érő dúdolás volt, s leírt gondolatai közé állandóan betolakodtak az általa ismert dalok szövegei. Ezért van, hogy ma már több kötetnyi kutatómunka foglalkozik "James Joyce dalai"-val; a népzenétől az operáig olyan zeneművekkel, amiket nem tudott kihagyni történeteiből.
Mi sem tudtuk kihagyni..."
További érdekességek a lemezről

Hol vehetem meg?

Belehallgathat a dalokba(mp3 - 30"):
  • 1. Casadh Cam [kassa kam]
  • Egy kettős kanyarnál álló vendéglőben zajló eseményekről szól a dal.
    ...magyarul...
  • 2. Slán le Máigh [slaan le maay] János kedvence
  • Az énekes búcsúzik mindentől, ami számára szép volt Máigh-ban. A vers figyelemre méltó bonyolultan alliteráló sorai miatt. A szöveget a régi ír helyesírás szerint adjuk közre.
    ...magyarul...
  • 3. Éamonn an Chnoic [aymon a hrik]
  • A hagyomány szerint Éamonn Ryan ír földesúr volt, akitől az angolok elvették birtokait, miután 1690-ben a boyne-i csatában legyőzték az íreket. Éamonn nem hagyta el Írországot, hanem a törvényen kívüli fegyveres ellenállók közé állt, és végül megölték. A dal szerelmes allegórája Írországhoz szól, akit inkább elhagyna, sem hogy veszélybe sodorja.
    ...magyarul...
  • 4. Eibhlín a Rún [eileen aroon]
  • XIV. századi leánykérő ének, amiben a legény az akkori szokásokhoz híven tehénkékkel indul szerelmese kezét megkérni.
    ...magyarul...
  • 5. A Ballad of Master McGrath
  • 1869-ben a Master McGrath nevű ír agár nyerte meg az angol Waterloo Kupát, legyőzve az angolok nemzeti büszkeségét, Rose-t. A dal ezt az eseményt felhasználva Írország Anglia feletti győzelmét ünnepli.
    ...magyarul...
  • 6. Lord Gregory
  • Valószínűleg ez eredetileg egy skót ballada volt, amely a XVIII. században vált ismertté Írországban. Az ír királylány újszülött gyermekével áll az esőben Lord Gregory ablaka alatt, a férfi azonban már egy skót királylányt akar nőül venni. Joyce feleségétől, Nora Barnacle-től tanulta az éneket.
    ...magyarul...
  • 7. An Lile ba léir dhó [an lill'balerho]
  • Utcai komédiások XVII. századi gúnydala, amelyben az angolok a boyne-i csatában aratott győzelmüket ünneplik az írek felett (1690. július 12). A dallam a BBC World Service szignálja.
    ...magyarul...
  • 8. An Páistín Fionn [an pashteen fyon]
  • Kedveskedő, szeretgető dal, amelynek azonban politikai jelentése van: a megénekelt gyermek valószínűleg a katolikus II. Jakab angol király fia. Miután apját elűzték trónjáról, a szintén katolikus írek segítségével megpróbálta azt visszaszerezni, ám 1690. július 12-én, a boyne-i csatában vereséget szenvedett. Az észak-írországi protestánsoknak (akik nagyrészt a XVII. században betelepült angolok és skótok leszármazottai) ez a nap jelenleg is a legnagyobb politikai ünnep.
    ...magyarul...
  • 9. Turpin Hero Zoli kedvence
  • Dick Turpin ír betyár volt, aki ellopta a gazdagoktól kincseiket. Hosszas üldözés után végül elfogták és felakasztották.
    ...magyarul...
  • 10. Larry
  • Ballada Larry-ről, akit élete utolsó éjszakáján meglátogatnak barátai, és szokásukhoz híven megpróbálják játékban átvágni őt a siralomházban.
    ...magyarul...
  • 11. I know my Love
  • Szeretem a kedvesem, és ő jelent számomra mindent, de ő nem sokat törődik velem, és tudom, hogy mást vesz majd el, mert én szegény vagyok.
    ...magyarul...
  • 12. Siúil a Rún [shool aroon]
  • Egy szerelmes lány dala, aki nem tud élni katonának induló párja nélkül.
    ...magyarul...
  • 13. Seanbhean Bhocht [shanvan voht] Ildikó és Kata kedvence
  • A "Seanbhean bhocht", azaz a "Szegény öregasszony" a nehéz sorsú, elárult, kiszolgáltatott Írországot jelképezi.
    Számunkra a dal azért is kedves, mert Joyce-nak egy történetében ez a dal jutott eszébe, amikor egy ír társaságban egyetlen ember tudott írül: egy angol úr.
    ...magyarul...
  • 14. The Little Brown Jug
  • Az én kicsi barna bögrém nélkül nem is élet az élet, mert ebből iszom nap, mint nap jókat a kocsmában.
    ...magyarul...

Érdekességek a lemezzel kapcsolatban ↑ fel

A lemezről
A lemez 2005 őszén készült a Zafír Stúdióban. Érdekes és derűs válogatást dolgoztunk fel a tradícionális, ún. "James Joyce dalok"-ból. A lemez borítója valójában egy könyv, komplett bibliográfiával, és az ír nyelven fellelt dalok angol fordításával. A kutatómunkában nagy segítséget kaptunk a "Magyarországi James Joyce Társaság" tagjaitól, és Pődör Dóra tanárnőtől, aki énekesünk ír nyelvtanára is.
Szokásunkhoz híven most sem feledkeztünk meg a sean-nós(ír ballada-éneklés) műfajáról sem: a "Lord Gregory" című ballada a közismertebb Joyce-dalok közül való.
Továbbra is szerzői kiadásban, családjaink kölcsönéből dolgozunk.

A lemez apropója ↑ fel
Az album a "Joyce Társaságok XX. Nemzetközi James Joyces Szimpóziuma" tiszteletére készült.
A Budapesten 2006. június 11-17. között megrendezésre kerülő széleskörű nemzetközi találkozó az első lesz az egykori keleti blokkban, az Európai Unió egyik új, izgalmas részében. A rendezvény központi témája Közép-Kelet Európa különböző történelmi, kulturális és nyelvi örökségének megjelenése Joyce műveiben, mintegy 'bloom'-i "egyesítése mindennek, zsidónak, mohamedánnak és nem zsidónak" (U 15:1686). Ez közös eszméje a mostanában egyre bővülő Európai Uniónak, az Egyesült Államoknak és az egész növekvő multikulturális világnak.

Bloomsday - a magyar vonatkozás ↑ fel
James Joyces világhírű művének, az 'Ulysses'-nek főszereplője Leopold Bloom, akinek édesapja, Virág Rudolf a történet szerint Szombathelyről kivándorolt, és végül Dublinig jutott magyar zsidó.
Magyarországon 1994-től rendeznek Bloom-napot, Szombathelyen. Az Iseumon kívül 1997-től a Fő utca 40-41. alatt felavatott Blum-ház szolgál a rendezvények színhelyéül, amely egyébként valóban egy Blum nevű család tulajdonában volt.

James Joyce rövid életrajza ↑ fel
James Joyce ír származású angol regényíró, költő és kritikus 1882-ben született Dublinban egy tízgyermekes család tagjaként. Jezsuita kollégiumokban tanult, 1898-tól a University College hallgatója volt, ahol egy életre szembekerült a katolicizmussal és az ír hazafiság provincializmusával. Bár 1902-ben elhagyta szülővárosát, és csak néhányszor tért vissza, legtöbb műve Dublinban játszódik. Élete során leghosszabb ideig Párizsban, Triesztben és Zürichben élt. Zürichben halt meg, és itt is temették el 1941-ben.

James Joyce munkásságáról röviden ↑ fel
Regényeivel és novelláival a XX. sz. egyik leghatalmasabb és legnagyobb hatású életművét hozta létre. A környezetet, amelybe beleszületett, 'Dubliners' (1914) (Dublini emberek) c. novelláskötetében, attól való elidegenedését a 'The Portrait of the Artist as a Young Man' (1916) (Ifjúkori önarckép) c. művében ábrázolta. Szépprózai műveit a legszorosabb egység fűzi egymáshoz: közülük mindegyik ott fejezi be az elbeszélés technikájának az átalakítását, ahol a következő mű megkezdi a továbbfejlesztést. Az egyre fontosabbá váló belső monológokon és tudatfolyamokon (Ulysses, 1922.) keresztül eljut az ephihania-ig (Finnegans Wake, 1939. (Finnegan ébredése)), amely a vonalszerű, valahonnan valahová tartó időbeli folyamattal szemben olyan látomásszerű pillanatot jelent, mikor az ember a tér és az idő legkülönbözőbb pontjainak egyszerre van tudatában. Joyce művei a nyugati regény későbbi fejlődési irányába mutatnak előre; a jellem és a történet folyamatosságának megtörése a francia "újregény" irányzatának szolgálhatott kiindulópontul.
↑ fel
A navigációhoz
váltson teljes méretre!
Ablak
bezárása


www.edain.hu


Elölről ebben
az ablakban
© Ásmány Kata - Édaín együttes 2005  ♦  webmester  ♦  webmíves  ♦   1564